Go to Content

Sinopse

FIMP 2020

TMP ONLINE

Spain National premiere

Cris Blanco

Bad translation

October

2020

Sat
10

Sinopse

The idea that serves as the basis for this performance is the translation from digital to analogue. The “handmade” digital, brought to real lif through cardboard, plastic and fabric, in a desperate attempt to make it tangible. As the maximum exponent of digital in our day-to-day, a Macintosh computer was chosen to be manually converted on stage, activating all users and mechanisms of the computer when turned on. The five artists on stage become operators of computer systems and the stage becomes a large analog computer. Thus, the computer's work environment is a cinema setting, the documents are cardboard folders and the lights of this set design are the glow emanating from the computer screen. We decode the digital by activating the computer on stage, presenting the result on a large screen in front of the viewers. — Cris Blanco


CRIS BLANCO was born in Madrid and lives in Barcelona. Since 2003, she has created her own stage productions and works as a performer in live arts, dance, theatre, and film. Transforming codes and objects, mixing genres, live music, tricks of the eye, science fiction, and drawing attention to the mechanisms of theatre are key elements of her work.

© DR

Info sobre horário e bilhetes

Sat

10.10

Campo AlegreAuditorium

tickets

Aditional info

  • Price 12€ / 6€ (online) 
    Duration 1.00h
    Age >6
    Additional information Spoken in spanish with portuguese subtitles
    Live streaming tmp.bol.pt/live

Author's bio text

Ficha Técnica

  • Conceived and devised by Cris Blanco
    Performers and co-creators Amaranta Velarde, Javi Cruz, Cris Celada, Cris Blanco, Óscar Bueno Rodríguez 
    Artistic assistant and dramaturgy Ayara Hernández
    Set design and building Javi Cruz 
    Choreographies Amaranta Velarde, Ayara Hernández 
    Live music Óscar Bueno Rodriguez, Cris Blanco 
    Technical director Miguel Ruz Velasco 
    Lighting design Sergio Roca, Miguel Ruz Velasco 
    Sound design Carlos Parra 
    Subtitles and road manager Noemí Laviana 
    French translation Marion Cousin 
    Production Elclimamola 
    Rework 2019 with the support of phénix scène nationale pôle européen de création Valenciennes, La Bâtie-Festival de Genève, Théâtre Saint-Gervais
    Co-production Mercat de les Flors/ El Graner, La Casa Encendida, Las Naves, CAET- Centre d’arts escèniques de Terrassa  

Join our newsletter and get the news from TMP.

close